Maximillian さんのプロフィールfossilフォトブログリストその他 ツール ヘルプ

ブログ


11月16日

致我卑微的人格

棱棱角角一堆,真是诱人。

星星点点一地,确实别扭。

这儿舔舔,那儿咬咬,躲着舌头,省的被自己咬着。

缩了脖子,困了手脚,顽石虽小,别拿鸡蛋脑袋磕头求饶。

11月4日

致城市的天空

 

我能确信

久居城市的人必然会热爱蓝色的天空

和在其间随意飘散的云彩

因为只有从哪里才能看到一点点毫不矫饰的自然

和我们血液里对自由的渴望

Ode: on Intimations of Immortality

by William Wordsworth


What though the radiance which was once so bright, is now forever taken from my sight.
Though nothing can bring back the hour of splendor in the grass, of glory in the flower.
We will grieve not, rather find strength in what remains behind.

10月14日

冬天来临前

耳边的方言是绿色的,带着多瑙河谷熏衣草的味道,

我没有喜欢甚或讨厌,只觉着应该找块玻璃把我们隔开,如果她再年轻点儿声音不会这么冷淡。

 

印象派死在元帅雕像的后面,我只是觉得睡莲并不难看

在旅店对面的长椅上抽烟,路灯把你潮湿的长发点燃

顺着清冷的光你回到旅人驻足交谈的驿站,我顺着你洗发水的味道偷眼看你仔细的把头发晾干

 

我无法躲避你的脸,正如你无法就这么着和今天说再见晚安

我多想告诉你我喜欢,可是怕这么着我自己会难堪

难堪有什么难,难的是让你爱上这个夜晚

 

在多瑙河畔,我回想哪些瞬间

在这寂冷的平原,在罗马人祖国的疆界

在冬天来临前,最后的一点点时间

我宁愿如此,守望下一根在路灯下点燃的香烟。

12月4日

我习惯了

我习惯了

你靠在我的肩上

一习长发

就那么轻易的

把我滚烫的心遮挡

 

我习惯了

你在我脑海里奔跑

偶一回眸

就那么轻易得

让我把自己遗忘

 

我习惯了

你代替我思考

一句话

就那么轻易的

说出我之外的世界多么美好

 

可如今我只习惯了遗忘

只知道让烈火在心中燃烧

只能看到我想看到

自从你走以后

我习惯了

幻想

11月28日

观山梦

旧雨三年守空山,孤灯坐看眼独瞻。

花树随风心不动,万卷诗书不等闲。

 

世间纷争何必管, 独坐深山品圣贤。

只待此情可待时, 四海之内无所怨。

11月18日

我来到这里

安娜·阿赫玛托娃(А́нна Ахма́това,1889年6月23日1966年3月5日

我来到这里。只因无所事事,
不管在哪儿,反正都是寂寞!
郊外的磨坊打着盹儿,
岁月能够在这里沉默。


在枯萎的无根草上方
蜜蜂轻柔地飘荡,
我在池塘边呼唤美人鱼
但是美人鱼已经死亡。


宽阔的池塘逐渐变浅,
上面布满褐色的青苔。
在微微摆动的白杨上方,
轻盈的月亮大放光彩。


我发现万物焕然一新,
白杨又袭来一阵阵湿润的气息。
我默然无语。沉默着,
准备重新与大地溶为一体。

11月17日

游民之路

我曾迫不急待的想要翻开尘封多年的书页

远离喧嚣忘记尘世

我曾迫不急待的想要和你把酒言欢

在生活之外,理想的边缘

随着感性一路驰骋信马由缰

 

可是, 朋友

我哪能忘记过去的苦楚

喝完最后一瓶酒, 还是只能半带苦涩的笑笑

翻完最后一叶书, 还是只能说再会太难

 

我曾迫不及待的想要得到的幸福

其实,早已经得到,不在远方,就在自己写下的每一个字

朋友眼中的感动和温暖的话

还有刻在书页上的瑰丽的思想

 

何必迫不及待的追寻?

要知道, 凡是急急想得到的生活

就是一首自虐的诗,

慢慢体味一切生活赋予的

才是幸福本身。

 

我曾迫不及待的远离故乡

带着一口箱子和没有地图的皮鞋

来到远方

 

可是,朋友

心归去的地方,即是故乡

我从未远离,更没有告别

一个我这样的游民,

从来是把幸福和故乡带在身上。

10月20日

The River of Life

 

by Thomas Campbell

the more we live, more brief appear

our life’s succeeding stages;

a day to childhood seems a year,

and years like passing ages.

 

the gladsome current of our youth,

ere passion yet disorders,

steals lingering like a river smooth,

along its grassy borders.

 

but as the care-worn cheets grow wan,

and sorrow’s shafts fly thicker,

ye stars, that measure life to man,

why seem your courses quicker?

 

when joys have lost their bloom and breath

and life itself is vapid,

why, as we reach the falls of death,

feel we its tide more rapid?

 

it may be strange-yet who would change

time’s coures to slower speeding,

when one by one our friends have gone

and left our bosoms bleeding?

 

heaven gives our years of fading strength

indemnifying fleetness;

and those of youth, a seeming length,

proportion’d their sweetness.

9月28日

偶然 (Zufällig)

偶然

我是天空里的一片云,
偶尔投影在你的波心——
  你不必讶异,
  更无须欢喜——
在转瞬间消灭了踪影。

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
  你记得也好,
  最好你忘掉,
在这交会时互放的光亮!

Zufällig

Ich bin eine Wolke am Himmel,
Die zufällig ihren Schatten in die Wellen deines Herzens geworfen hat -

Sei nicht überrascht,
Noch weniger erfreut -
Die Spuren sind bald getilgt.

Wir sind uns auf dem Ozean in schwarzer Nacht begegnet,
Du hattest deine Richtung, ich die meine;
Du magst es erinnern,
Besser vergessen,
Das Licht im Moment der Begenung!

——徐志摩 (Xu Zhimo)

9月3日

他们都在干嘛啊

 

在历史的边缘走着

走着,走着

竟然走去一个大圈

我可乐着呢

就是物质太多, 让我迷惑

 

在历史的边缘走着

走着, 走着

看到崎岖蜿蜒小路上

顶峰一座

还有皑皑的白雪

以及岁月蹉跎

 

在历史的边缘走着

和路上的人聊天儿

愉快极了

乔叟来了, 跟着卢梭

还有丹东, 罗伯斯皮尔

他们Play the World

我play myself

 

在历史的边缘走着

和那些可爱的人儿一起欢乐

夕阳下山坡

我拍拍裤子

对他们说:“朋友, 再见”

 

踏着轻快的欢乐

走在历史的边缘

他们在干着什么

我们一起快乐过

9月1日

致苏亚瓦南生日

你眼底涌动着热情
热烈的透着精明
你在这儿我身边
我很安心

兄弟,二十七岁了
眼底的箭要射向远方
为我们点燃暗夜的希望
我将与你一起互放光芒

8月26日

秋日寄情

 

晴耕雨读醉时闲

邀朋谈笑有晴天

座椅待币不畏难

斜晖一缕云彩间

8月19日

Love's Secret

by William Blake

 

Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.

I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!

Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.

8月18日

偶然想起

 

IMG_2875

 

你在我的臂上睡去

一席长发

带来了所有的爱情

 

在鲁文的路灯下

雕像刻下伟人的影子

我站在他肩上

为你而唱歌

 

那时你我都年轻

那时人们都安静

 

还记得么

在那条路上的疑惑

还记得么

我冲进小店里犯的错

还记得么

肖邦的那首D-Dur

还记得么

晚霞里采摘的王家的玫瑰

还记得么

哲人小路上那个捧着心的天使

还记得么

在迷雾里我们紧紧的拥抱在一起

因为

我忘记了

带你去看更美的壮丽

 

后来

在更多的晚霞里

我忘记了回忆

不曾想起

采摘玫瑰的意义

不曾想起

西天的晚霞多么美丽

不曾想起

那迷雾里曾经有你

 

甚至忘记

黑夜里我为你吟的诗

甚至忘记

我拉着你的手

告诉你我已安然睡去

甚至忘记

肖邦和维瓦尔第

甚至忘记

在车站你哭着对我说别离

 

我甚至忘记肖邦

心里只有贝多芬和肖斯塔科维奇

而你又会在哪里弹着你的琴

在哪里做了别人的妻

谁会跑过来告诉我肖邦在哪里?

 

我只能自己去追寻

在日的影子里

在情人的眼里

不断读着过去的爱情

不断变换着的角色和剧本

 

在这片海里

你又漂向哪儿里?

是E-Dur还是D-Dur?

谁又是D-Dur谁又是E?

 

我只记得

黑夜里你点燃的蜡烛

我只记得

黑夜里为你写的那些诗

我只记得

我没带你去看的迷雾的壮丽

 

如今

偶然想起给一个人送去

染红西天的玫瑰

才又想起了你

才又看到你的掌心

刻着的幸福

 

可是如今

我不会再意乱情迷

请你放心

 

偶然我想起

去路德维希

偶然,我看到了那一天

正是八月十七

8月17日

闭口度日

 

远处的玻璃给我讲了一个故事

我好奇着想去看看

可人影已飘然而去

 

伊壁鸠鲁告诫

“闭口度日”

是否要把窗户都涂上漆?

九十盼百

是日, 余外祖母九十华诞, 题诗以记, 壮志在百。

 

九十华诞古来希

多少沧桑随风去

难得世间真情在

儿孙满堂话促膝

 

桃李皆自远方来

唯独一人在别离

何必千山图记盼

多少壮志古来心

8月16日

习惯

 

我习惯了

你靠在我的肩上

一席长发

就那么轻易的

把我滚烫的心遮挡

 

我习惯了

你在我脑海里奔跑

偶一回眸

就那么轻易的

让我把自己遗忘

 

我习惯了

你代替我思考

不经意间一句话

就那么轻易的

说出我之外的世界多么美好

 

可如今我只习惯了遗忘

只知让烈火在胸中燃烧

只能看到我想看到

自从你走以后

我习惯了

幻想

8月12日

同一片蓝天, 同一个敌人

 

同一片蓝天下

竟然有一个人

和我憎恨同样的敌人

 

虽然大多数的其他人

和我留着相同的血吃着相同的食物

但是仍然只有一个人

才能和我分享相同的感情

憎恨同一个敌人

 

我能为你做什么

朋友

既然你和我一样

我又能怎能让你拥有更多?

那就慷慨的给予你我全部的爱吧

希望你能和我一样不再孤独

希望我们能永远幸福